Glossary and Vocabulary for Book of Song 宋書, 卷三十三 志第二十三 五行四 Volume 33 Treatises 23: Five Elements 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 214 nián year 魏文帝黃初四年六月
2 214 nián New Year festival 魏文帝黃初四年六月
3 214 nián age 魏文帝黃初四年六月
4 214 nián life span; life expectancy 魏文帝黃初四年六月
5 214 nián an era; a period 魏文帝黃初四年六月
6 214 nián a date 魏文帝黃初四年六月
7 214 nián time; years 魏文帝黃初四年六月
8 214 nián harvest 魏文帝黃初四年六月
9 214 nián annual; every year 魏文帝黃初四年六月
10 86 zhī to go 聽之不聰
11 86 zhī to arrive; to go 聽之不聰
12 86 zhī is 聽之不聰
13 86 zhī to use 聽之不聰
14 86 zhī Zhi 聽之不聰
15 86 zhī winding 聽之不聰
16 66 rain 雨殺人已隕霜
17 66 Kangxi radical 173 雨殺人已隕霜
18 66 to rain 雨殺人已隕霜
19 66 to moisten 雨殺人已隕霜
20 66 a friend 雨殺人已隕霜
21 66 to fall 雨殺人已隕霜
22 64 báo hail 及大雨雹
23 64 báo to throw 及大雨雹
24 64 shí time; a point or period of time 逆天時
25 64 shí a season; a quarter of a year 逆天時
26 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 逆天時
27 64 shí fashionable 逆天時
28 64 shí fate; destiny; luck 逆天時
29 64 shí occasion; opportunity; chance 逆天時
30 64 shí tense 逆天時
31 64 shí particular; special 逆天時
32 64 shí to plant; to cultivate 逆天時
33 64 shí an era; a dynasty 逆天時
34 64 shí time [abstract] 逆天時
35 64 shí seasonal 逆天時
36 64 shí to wait upon 逆天時
37 64 shí hour 逆天時
38 64 shí appropriate; proper; timely 逆天時
39 64 shí Shi 逆天時
40 64 shí a present; currentlt 逆天時
41 62 大水 dàshuǐ a flood 大水
42 47 yòu Kangxi radical 29 又曰
43 46 èr two 皓又並廢二郊
44 46 èr Kangxi radical 7 皓又並廢二郊
45 46 èr second 皓又並廢二郊
46 46 èr twice; double; di- 皓又並廢二郊
47 46 èr more than one kind 皓又並廢二郊
48 45 shuǐ water 則水不潤下
49 45 shuǐ Kangxi radical 85 則水不潤下
50 45 shuǐ a river 則水不潤下
51 45 shuǐ liquid; lotion; juice 則水不潤下
52 45 shuǐ a flood 則水不潤下
53 45 shuǐ to swim 則水不潤下
54 45 shuǐ a body of water 則水不潤下
55 45 shuǐ Shui 則水不潤下
56 45 shuǐ water element 則水不潤下
57 45 sān three 志第二十三
58 45 sān third 志第二十三
59 45 sān more than two 志第二十三
60 45 sān very few 志第二十三
61 45 sān San 志第二十三
62 40 五月 wǔyuè May; the Fifth Month 吳孫休永安四年五月
63 39 four 五行四
64 39 note a musical scale 五行四
65 39 fourth 五行四
66 39 Si 五行四
67 38 five 吳孫亮五鳳元年夏
68 38 fifth musical note 吳孫亮五鳳元年夏
69 38 Wu 吳孫亮五鳳元年夏
70 38 the five elements 吳孫亮五鳳元年夏
71 32 infix potential marker 不禱祠
72 31 léi lightning; thunder 其霜夏先大雷風
73 31 léi Lei 其霜夏先大雷風
74 31 léi an explosive weapon 其霜夏先大雷風
75 31 léi loud 其霜夏先大雷風
76 31 léi rapid 其霜夏先大雷風
77 31 六月 liùyuè June; the Sixth Month 魏文帝黃初四年六月
78 30 ér Kangxi radical 126 謂水失其性而為災也
79 30 ér as if; to seem like 謂水失其性而為災也
80 30 néng can; able 謂水失其性而為災也
81 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂水失其性而為災也
82 30 ér to arrive; up to 謂水失其性而為災也
83 30 Qi 謂水失其性而為災也
84 30 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 太元元年
85 30 十二月 shíèryuè December; the Twelfth Month 晉簡文帝咸安元年十二月壬午
86 30 jùn a commandery; a prefecture 河南魏郡暴水
87 30 jùn Jun 河南魏郡暴水
88 28 emperor; supreme ruler 帝即位
89 28 the ruler of Heaven 帝即位
90 28 a god 帝即位
91 28 imperialism 帝即位
92 27 shuāng frost 雨殺人已隕霜
93 27 shuāng crystallized powder; frosting 雨殺人已隕霜
94 27 shuāng candied 雨殺人已隕霜
95 27 shuāng white 雨殺人已隕霜
96 27 yìng to answer; to respond 此水不潤下之應也
97 27 yìng to confirm; to verify 此水不潤下之應也
98 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此水不潤下之應也
99 27 yìng to accept 此水不潤下之應也
100 27 yìng to permit; to allow 此水不潤下之應也
101 27 yìng to echo 此水不潤下之應也
102 27 yìng to handle; to deal with 此水不潤下之應也
103 27 yìng Ying 此水不潤下之應也
104 27 zhèn to shake; to shock 免楊震
105 27 zhèn zhen trigram 免楊震
106 27 zhèn to get angry 免楊震
107 27 zhèn an earthquake; a tremor 免楊震
108 27 zhèn to be excited; to fear; to be scared 免楊震
109 27 zhèn thunder; for lightning to strike 免楊震
110 27 zhèn to create turmoil; to upheave 免楊震
111 26 yuē to speak; to say
112 26 yuē Kangxi radical 73
113 26 yuē to be called
114 26 四月 sìyuè April; the Fourth Month 明年四月
115 26 七月 qīyuè July; the Seventh Month 二年七月癸亥
116 24 太康 tàikāng Taikang 晉武帝太康二年六月
117 24 太康 tàikāng Taikang reign 晉武帝太康二年六月
118 24 liù six 殺六千餘人
119 24 liù sixth 殺六千餘人
120 24 liù a note on the Gongche scale 殺六千餘人
121 23 hòu after; later 不加三後祖宗之號
122 23 hòu empress; queen 不加三後祖宗之號
123 23 hòu sovereign 不加三後祖宗之號
124 23 hòu the god of the earth 不加三後祖宗之號
125 23 hòu late; later 不加三後祖宗之號
126 23 hòu offspring; descendents 不加三後祖宗之號
127 23 hòu to fall behind; to lag 不加三後祖宗之號
128 23 hòu behind; back 不加三後祖宗之號
129 23 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不加三後祖宗之號
130 23 hòu Hou 不加三後祖宗之號
131 23 hòu after; behind 不加三後祖宗之號
132 23 hòu following 不加三後祖宗之號
133 23 hòu to be delayed 不加三後祖宗之號
134 23 hòu to abandon; to discard 不加三後祖宗之號
135 23 hòu feudal lords 不加三後祖宗之號
136 23 hòu Hou 不加三後祖宗之號
137 23 太元 tàiyuán Taiyuan reign 太元元年
138 22 義熙 yìxī Yixi reign 晉安帝義熙元年十二月己未
139 22 shāng to injure; to wound; to be injured 傷秋稼
140 22 shāng wound; injury 傷秋稼
141 22 shāng to fall ill from 傷秋稼
142 22 shāng to be troubled by; to be distressed 傷秋稼
143 22 shāng excessive 傷秋稼
144 22 shāng Shang 傷秋稼
145 22 shāng to damage 傷秋稼
146 22 shāng to hinder; to obstruct 傷秋稼
147 22 shāng to slander; to malign 傷秋稼
148 21 shā to kill; to murder; to slaughter 隕霜殺穀
149 21 shā to hurt 隕霜殺穀
150 21 shā to pare off; to reduce; to clip 隕霜殺穀
151 21 eight 吳孫權赤烏八年夏
152 21 Kangxi radical 12 吳孫權赤烏八年夏
153 21 eighth 吳孫權赤烏八年夏
154 21 all around; all sides 吳孫權赤烏八年夏
155 21 to enter 厥水流入國邑
156 21 Kangxi radical 11 厥水流入國邑
157 21 radical 厥水流入國邑
158 21 income 厥水流入國邑
159 21 to conform with 厥水流入國邑
160 21 to descend 厥水流入國邑
161 21 the entering tone 厥水流入國邑
162 21 to pay 厥水流入國邑
163 21 to join 厥水流入國邑
164 20 xuě snow 大雨雪
165 20 xuě to snow 大雨雪
166 20 xuě to wipe away shame; to avenge 大雨雪
167 20 xuě to wipe away 大雨雪
168 19 děng et cetera; and so on 稷等神位
169 19 děng to wait 稷等神位
170 19 děng to be equal 稷等神位
171 19 děng degree; level 稷等神位
172 19 děng to compare 稷等神位
173 19 tài grand 太熙初
174 19 tài tera 太熙初
175 19 tài senior 太熙初
176 19 tài most senior member 太熙初
177 19 yǔn to fall from outer space 雨殺人已隕霜
178 19 yǔn to fall 雨殺人已隕霜
179 19 yǔn to fall 雨殺人已隕霜
180 19 yǔn to be destroyed 雨殺人已隕霜
181 19 yǔn to be lost 雨殺人已隕霜
182 19 yǔn to die 雨殺人已隕霜
183 18 三月 sānyuè March; the Third Month 太康六年三月
184 18 三月 sān yuè three months 太康六年三月
185 18 wèi to call 謂水失其性而為災也
186 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂水失其性而為災也
187 18 wèi to speak to; to address 謂水失其性而為災也
188 18 wèi to treat as; to regard as 謂水失其性而為災也
189 18 wèi introducing a condition situation 謂水失其性而為災也
190 18 wèi to speak to; to address 謂水失其性而為災也
191 18 wèi to think 謂水失其性而為災也
192 18 wèi for; is to be 謂水失其性而為災也
193 18 wèi to make; to cause 謂水失其性而為災也
194 18 wèi principle; reason 謂水失其性而為災也
195 18 wèi Wei 謂水失其性而為災也
196 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era 宋文帝元嘉五年六月
197 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Later Han] 宋文帝元嘉五年六月
198 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Liu Song] 宋文帝元嘉五年六月
199 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Dali Kingdom] 宋文帝元嘉五年六月
200 18 大雪 dàxuě heavy snow 大雪
201 18 大雪 dàxuě Daxue 大雪
202 18 九月 jiǔyuè September; the Ninth Month 魏明帝景初元年九月
203 17 zhōu a state; a province 豫四州水出
204 17 zhōu a unit of 2,500 households 豫四州水出
205 17 zhōu a prefecture 豫四州水出
206 17 zhōu a country 豫四州水出
207 17 zhōu an island 豫四州水出
208 17 zhōu Zhou 豫四州水出
209 17 zhōu autonomous prefecture 豫四州水出
210 17 zhōu a country 豫四州水出
211 17 Wu 吳孫權赤烏八年夏
212 17 Jiangsu 吳孫權赤烏八年夏
213 17 Wu 吳孫權赤烏八年夏
214 17 Wu dialect 吳孫權赤烏八年夏
215 17 Eastern Wu 吳孫權赤烏八年夏
216 17 to speak loudly 吳孫權赤烏八年夏
217 17 yīn cloudy; overcast 茲謂皆陰
218 17 yīn Yin 茲謂皆陰
219 17 yīn negative 茲謂皆陰
220 17 yīn female principle 茲謂皆陰
221 17 yīn northside of a hill; the southside of a river 茲謂皆陰
222 17 yīn shady 茲謂皆陰
223 17 yīn reproductive organ; genitals 茲謂皆陰
224 17 yīn the backside 茲謂皆陰
225 17 yīn a dark place; darkness 茲謂皆陰
226 17 yīn Yin 茲謂皆陰
227 17 yīn the moon 茲謂皆陰
228 17 yīn a shadow 茲謂皆陰
229 17 yīn feminine 茲謂皆陰
230 17 yīn sinister; insidious 茲謂皆陰
231 17 yīn supernatural 茲謂皆陰
232 17 yīn secretly 茲謂皆陰
233 17 yīn dark 茲謂皆陰
234 17 yīn secret 茲謂皆陰
235 17 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 茲謂皆陰
236 17 yìn to bury 茲謂皆陰
237 17 yīn cold 茲謂皆陰
238 17 yīn to weaken; to decline 茲謂皆陰
239 17 yīn broken lines in a hexagram 茲謂皆陰
240 17 yīn to suggest 茲謂皆陰
241 17 yìn to protect; to shelter 茲謂皆陰
242 17 zài in; at 遠在長沙
243 17 zài to exist; to be living 遠在長沙
244 17 zài to consist of 遠在長沙
245 17 zài to be at a post 遠在長沙
246 17 八月 bāyuè August; the Eighth Month 吳孫休永安五年八月壬午
247 17 to reach 亮及休
248 17 to attain 亮及休
249 17 to understand 亮及休
250 17 able to be compared to; to catch up with 亮及休
251 17 to be involved with; to associate with 亮及休
252 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 亮及休
253 16 xīng to flourish; to be popular 晉元帝太興三年六月
254 16 xìng interest 晉元帝太興三年六月
255 16 xīng to spring up; to get up 晉元帝太興三年六月
256 16 xīng to move 晉元帝太興三年六月
257 16 xīng to generate interest 晉元帝太興三年六月
258 16 xīng to promote 晉元帝太興三年六月
259 16 xīng to start; to begin 晉元帝太興三年六月
260 16 xīng to permit; to allow 晉元帝太興三年六月
261 16 xīng Xing 晉元帝太興三年六月
262 16 xīng prosperous 晉元帝太興三年六月
263 16 xìng to be happy 晉元帝太興三年六月
264 16 xìng to like 晉元帝太興三年六月
265 16 xìng to make an analogy 晉元帝太興三年六月
266 16 xìng affective image 晉元帝太興三年六月
267 16 yuán Yuan Dynasty 庾亮以元舅民望
268 16 yuán first 庾亮以元舅民望
269 16 yuán origin; head 庾亮以元舅民望
270 16 yuán Yuan 庾亮以元舅民望
271 16 yuán large 庾亮以元舅民望
272 16 yuán good 庾亮以元舅民望
273 16 yuán fundamental 庾亮以元舅民望
274 16 明年 míngnián next year 明年四月
275 15 元康 yuán kāng Yuankang 晉惠帝元康二年
276 15 元康 yuán kāng Yuankang 晉惠帝元康二年
277 15 to join together; together with; to accompany 子和儲貳
278 15 peace; harmony 子和儲貳
279 15 He 子和儲貳
280 15 harmonious [sound] 子和儲貳
281 15 gentle; amiable; acquiescent 子和儲貳
282 15 warm 子和儲貳
283 15 to harmonize; to make peace 子和儲貳
284 15 a transaction 子和儲貳
285 15 a bell on a chariot 子和儲貳
286 15 a musical instrument 子和儲貳
287 15 a military gate 子和儲貳
288 15 a coffin headboard 子和儲貳
289 15 a skilled worker 子和儲貳
290 15 compatible 子和儲貳
291 15 calm; peaceful 子和儲貳
292 15 to sing in accompaniment 子和儲貳
293 15 to write a matching poem 子和儲貳
294 15 Yi 亦不見秩
295 15 fèi to abrogate; to terminate; to abandon; to discard 廢祭祀
296 15 fèi to damage; to decay 廢祭祀
297 15 fèi useless; worthless 廢祭祀
298 15 fèi a useless thing 廢祭祀
299 15 big; huge; large 硃雀大航纜斷
300 15 Kangxi radical 37 硃雀大航纜斷
301 15 great; major; important 硃雀大航纜斷
302 15 size 硃雀大航纜斷
303 15 old 硃雀大航纜斷
304 15 oldest; earliest 硃雀大航纜斷
305 15 adult 硃雀大航纜斷
306 15 dài an important person 硃雀大航纜斷
307 15 senior 硃雀大航纜斷
308 14 wéi to act as; to serve 謂水失其性而為災也
309 14 wéi to change into; to become 謂水失其性而為災也
310 14 wéi to be; is 謂水失其性而為災也
311 14 wéi to do 謂水失其性而為災也
312 14 wèi to support; to help 謂水失其性而為災也
313 14 wéi to govern 謂水失其性而為災也
314 14 hán cold; wintry; chilly 厥罰恆寒
315 14 hán poor 厥罰恆寒
316 14 hán lowly 厥罰恆寒
317 14 hán coldest part of the year 厥罰恆寒
318 14 hán Han Zhuo 厥罰恆寒
319 14 hán Han 厥罰恆寒
320 14 hán to chill 厥罰恆寒
321 14 hán to be afraid; to be scared 厥罰恆寒
322 14 hán to stop; to cease 厥罰恆寒
323 14 shǐ hog; swine 時則有豕禍
324 14 shǐ Kangxi radical 152 時則有豕禍
325 14 shuò first day of the lunar month 元興三年二月己醜朔夜
326 14 shuò the north 元興三年二月己醜朔夜
327 14 shuò beginning 元興三年二月己醜朔夜
328 14 to go; to 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
329 14 to rely on; to depend on 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
330 14 Yu 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
331 14 a crow 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
332 14 yáng sun 反禮羅陽妖神
333 14 yáng Yang; male principle 反禮羅陽妖神
334 14 yáng positive 反禮羅陽妖神
335 14 yáng bright 反禮羅陽妖神
336 14 yáng light 反禮羅陽妖神
337 14 yáng facing the sun 反禮羅陽妖神
338 14 yáng male genitals 反禮羅陽妖神
339 14 yáng fake; superficial 反禮羅陽妖神
340 14 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 反禮羅陽妖神
341 14 yáng in relief; protruding 反禮羅陽妖神
342 14 yáng overt; open 反禮羅陽妖神
343 14 yáng this world; the human world 反禮羅陽妖神
344 14 yáng Yang 反禮羅陽妖神
345 14 to use; to grasp 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
346 14 to rely on 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
347 14 to regard 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
348 14 to be able to 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
349 14 to order; to command 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
350 14 used after a verb 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
351 14 a reason; a cause 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
352 14 Israel 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
353 14 Yi 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
354 14 zhū to execute; to put to death 誅罰絕理
355 14 zhū to punish 誅罰絕理
356 14 zhū to denounce; to condemn 誅罰絕理
357 14 zhū to attack 誅罰絕理
358 14 zhū to remove; to dispel 誅罰絕理
359 14 zhū to extract from; to exact 誅罰絕理
360 14 to punish; to penalize 厥罰恆寒
361 14 to fine 厥罰恆寒
362 14 punishment 厥罰恆寒
363 13 mài wheat; barley; oats 冬殺麥
364 13 mài Kangxi radical 199 冬殺麥
365 13 mài Mai 冬殺麥
366 13 殺人 shārén to murder 流殺人
367 13 chéng to fill 陰氣盛也
368 13 shèng Sheng 陰氣盛也
369 13 shèng abundant; flourishing 陰氣盛也
370 13 chéng to contain 陰氣盛也
371 13 chéng a grain offering 陰氣盛也
372 13 shèng dense 陰氣盛也
373 13 shèng large scale 陰氣盛也
374 13 shèng extremely 陰氣盛也
375 13 jià to sow grain 傷秋稼
376 13 jià to farm land 傷秋稼
377 13 jià crops; grain 傷秋稼
378 13 jià sheaves of grain 傷秋稼
379 13 seven 竟不於建業創七廟
380 13 a genre of poetry 竟不於建業創七廟
381 13 seventh day memorial ceremony 竟不於建業創七廟
382 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則水不潤下
383 13 a grade; a level 則水不潤下
384 13 an example; a model 則水不潤下
385 13 a weighing device 則水不潤下
386 13 to grade; to rank 則水不潤下
387 13 to copy; to imitate; to follow 則水不潤下
388 13 to do 則水不潤下
389 13 jiǔ nine 元康九年四月
390 13 jiǔ many 元康九年四月
391 13 tāo large waves 濤水入石頭
392 13 tāo the sound of large waves 濤水入石頭
393 13 time; year 茲謂泰
394 13 a straw mat 茲謂泰
395 13 Zi 茲謂泰
396 13 to proliferate 茲謂泰
397 12 十月 shíyuè October; the Tenth Month 十月
398 12 Kangxi radical 132 自鄴遷洛
399 12 Zi 自鄴遷洛
400 12 a nose 自鄴遷洛
401 12 the beginning; the start 自鄴遷洛
402 12 origin 自鄴遷洛
403 12 to employ; to use 自鄴遷洛
404 12 to be 自鄴遷洛
405 12 大雨 dà yǔ heavy rain 大雨霖
406 12 to give 與漢安帝聽讒
407 12 to accompany 與漢安帝聽讒
408 12 to particate in 與漢安帝聽讒
409 12 of the same kind 與漢安帝聽讒
410 12 to help 與漢安帝聽讒
411 12 for 與漢安帝聽讒
412 12 泰始 tàishǐ Taishi reign 晉武帝泰始四年九月
413 12 yāo goblin; witch; devil; monster; demon 時則有鼓妖
414 12 yāo lovely; charming 時則有鼓妖
415 12 yāo strange; weird; supernatural 時則有鼓妖
416 12 diàn electricity 大雨震電
417 12 diàn to give an electric shock 大雨震電
418 12 diàn to send a telegraph 大雨震電
419 12 diàn lightning 大雨震電
420 12 diàn a telephone call; a telegraph; a telegram 大雨震電
421 12 diàn electricity (emotion) 大雨震電
422 12 石頭 shítou rock; stone 明年有石頭之敗
423 12 jiǎ Jia 是時賈充等用事日盛
424 12 a merchant 是時賈充等用事日盛
425 12 to buy 是時賈充等用事日盛
426 12 to sell; trade 是時賈充等用事日盛
427 12 to recruit; to attract 是時賈充等用事日盛
428 12 jué to faint 厥咎急
429 12 jué scoop; dig 厥咎急
430 12 xián salty; briny 咸甯初
431 12 xián Xian 咸甯初
432 12 xián salty flavor; pickled 咸甯初
433 12 xián sarcastic; mean 咸甯初
434 12 xián to be everywhere 咸甯初
435 12 xián to be peaceful; to be harmonious 咸甯初
436 12 xián xian hexagram 咸甯初
437 12 xián Xian 咸甯初
438 12 rén person; people; a human being 吳人賊之之應也
439 12 rén Kangxi radical 9 吳人賊之之應也
440 12 rén a kind of person 吳人賊之之應也
441 12 rén everybody 吳人賊之之應也
442 12 rén adult 吳人賊之之應也
443 12 rén somebody; others 吳人賊之之應也
444 12 rén an upright person 吳人賊之之應也
445 12 guó a country; a nation 荊州郡國五大水
446 12 guó the capital of a state 荊州郡國五大水
447 12 guó a feud; a vassal state 荊州郡國五大水
448 12 guó a state; a kingdom 荊州郡國五大水
449 12 guó a place; a land 荊州郡國五大水
450 12 guó domestic; Chinese 荊州郡國五大水
451 12 guó national 荊州郡國五大水
452 12 guó top in the nation 荊州郡國五大水
453 12 guó Guo 荊州郡國五大水
454 12 zhì Kangxi radical 133 洛溢至津陽城門
455 12 zhì to arrive 洛溢至津陽城門
456 11 jìn shanxi 晉孝懷帝永嘉四年四月
457 11 jìn jin [dynasty] 晉孝懷帝永嘉四年四月
458 11 jìn to move forward; to promote; to advance 晉孝懷帝永嘉四年四月
459 11 jìn to raise 晉孝懷帝永嘉四年四月
460 11 jìn Jin [state] 晉孝懷帝永嘉四年四月
461 11 jìn Jin 晉孝懷帝永嘉四年四月
462 11 shàng top; a high position 始上祖宗號
463 11 shang top; the position on or above something 始上祖宗號
464 11 shàng to go up; to go forward 始上祖宗號
465 11 shàng shang 始上祖宗號
466 11 shàng previous; last 始上祖宗號
467 11 shàng high; higher 始上祖宗號
468 11 shàng advanced 始上祖宗號
469 11 shàng a monarch; a sovereign 始上祖宗號
470 11 shàng time 始上祖宗號
471 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 始上祖宗號
472 11 shàng far 始上祖宗號
473 11 shàng big; as big as 始上祖宗號
474 11 shàng abundant; plentiful 始上祖宗號
475 11 shàng to report 始上祖宗號
476 11 shàng to offer 始上祖宗號
477 11 shàng to go on stage 始上祖宗號
478 11 shàng to take office; to assume a post 始上祖宗號
479 11 shàng to install; to erect 始上祖宗號
480 11 shàng to suffer; to sustain 始上祖宗號
481 11 shàng to burn 始上祖宗號
482 11 shàng to remember 始上祖宗號
483 11 shàng to add 始上祖宗號
484 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 始上祖宗號
485 11 shàng to meet 始上祖宗號
486 11 shàng falling then rising (4th) tone 始上祖宗號
487 11 shang used after a verb indicating a result 始上祖宗號
488 11 shàng a musical note 始上祖宗號
489 11 zhōng middle 且赤烏中無年不用兵
490 11 zhōng medium; medium sized 且赤烏中無年不用兵
491 11 zhōng China 且赤烏中無年不用兵
492 11 zhòng to hit the mark 且赤烏中無年不用兵
493 11 zhōng midday 且赤烏中無年不用兵
494 11 zhōng inside 且赤烏中無年不用兵
495 11 zhōng during 且赤烏中無年不用兵
496 11 zhōng Zhong 且赤烏中無年不用兵
497 11 zhōng intermediary 且赤烏中無年不用兵
498 11 zhōng half 且赤烏中無年不用兵
499 11 zhòng to reach; to attain 且赤烏中無年不用兵
500 11 zhòng to suffer; to infect 且赤烏中無年不用兵

Frequencies of all Words

Top 681

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 214 nián year 魏文帝黃初四年六月
2 214 nián New Year festival 魏文帝黃初四年六月
3 214 nián age 魏文帝黃初四年六月
4 214 nián life span; life expectancy 魏文帝黃初四年六月
5 214 nián an era; a period 魏文帝黃初四年六月
6 214 nián a date 魏文帝黃初四年六月
7 214 nián time; years 魏文帝黃初四年六月
8 214 nián harvest 魏文帝黃初四年六月
9 214 nián annual; every year 魏文帝黃初四年六月
10 86 zhī him; her; them; that 聽之不聰
11 86 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聽之不聰
12 86 zhī to go 聽之不聰
13 86 zhī this; that 聽之不聰
14 86 zhī genetive marker 聽之不聰
15 86 zhī it 聽之不聰
16 86 zhī in; in regards to 聽之不聰
17 86 zhī all 聽之不聰
18 86 zhī and 聽之不聰
19 86 zhī however 聽之不聰
20 86 zhī if 聽之不聰
21 86 zhī then 聽之不聰
22 86 zhī to arrive; to go 聽之不聰
23 86 zhī is 聽之不聰
24 86 zhī to use 聽之不聰
25 86 zhī Zhi 聽之不聰
26 86 zhī winding 聽之不聰
27 81 also; too 謂水失其性而為災也
28 81 a final modal particle indicating certainy or decision 謂水失其性而為災也
29 81 either 謂水失其性而為災也
30 81 even 謂水失其性而為災也
31 81 used to soften the tone 謂水失其性而為災也
32 81 used for emphasis 謂水失其性而為災也
33 81 used to mark contrast 謂水失其性而為災也
34 81 used to mark compromise 謂水失其性而為災也
35 72 shì is; are; am; to be 是謂不謀
36 72 shì is exactly 是謂不謀
37 72 shì is suitable; is in contrast 是謂不謀
38 72 shì this; that; those 是謂不謀
39 72 shì really; certainly 是謂不謀
40 72 shì correct; yes; affirmative 是謂不謀
41 72 shì true 是謂不謀
42 72 shì is; has; exists 是謂不謀
43 72 shì used between repetitions of a word 是謂不謀
44 72 shì a matter; an affair 是謂不謀
45 72 shì Shi 是謂不謀
46 66 rain 雨殺人已隕霜
47 66 Kangxi radical 173 雨殺人已隕霜
48 66 to rain 雨殺人已隕霜
49 66 to moisten 雨殺人已隕霜
50 66 a friend 雨殺人已隕霜
51 66 to fall 雨殺人已隕霜
52 64 báo hail 及大雨雹
53 64 báo to throw 及大雨雹
54 64 shí time; a point or period of time 逆天時
55 64 shí a season; a quarter of a year 逆天時
56 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 逆天時
57 64 shí at that time 逆天時
58 64 shí fashionable 逆天時
59 64 shí fate; destiny; luck 逆天時
60 64 shí occasion; opportunity; chance 逆天時
61 64 shí tense 逆天時
62 64 shí particular; special 逆天時
63 64 shí to plant; to cultivate 逆天時
64 64 shí hour (measure word) 逆天時
65 64 shí an era; a dynasty 逆天時
66 64 shí time [abstract] 逆天時
67 64 shí seasonal 逆天時
68 64 shí frequently; often 逆天時
69 64 shí occasionally; sometimes 逆天時
70 64 shí on time 逆天時
71 64 shí this; that 逆天時
72 64 shí to wait upon 逆天時
73 64 shí hour 逆天時
74 64 shí appropriate; proper; timely 逆天時
75 64 shí Shi 逆天時
76 64 shí a present; currentlt 逆天時
77 62 大水 dàshuǐ a flood 大水
78 47 yòu again; also 又曰
79 47 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又曰
80 47 yòu Kangxi radical 29 又曰
81 47 yòu and 又曰
82 47 yòu furthermore 又曰
83 47 yòu in addition 又曰
84 47 yòu but 又曰
85 46 èr two 皓又並廢二郊
86 46 èr Kangxi radical 7 皓又並廢二郊
87 46 èr second 皓又並廢二郊
88 46 èr twice; double; di- 皓又並廢二郊
89 46 èr another; the other 皓又並廢二郊
90 46 èr more than one kind 皓又並廢二郊
91 45 shuǐ water 則水不潤下
92 45 shuǐ Kangxi radical 85 則水不潤下
93 45 shuǐ a river 則水不潤下
94 45 shuǐ liquid; lotion; juice 則水不潤下
95 45 shuǐ a flood 則水不潤下
96 45 shuǐ to swim 則水不潤下
97 45 shuǐ a body of water 則水不潤下
98 45 shuǐ Shui 則水不潤下
99 45 shuǐ water element 則水不潤下
100 45 yǒu is; are; to exist 時則有鼓妖
101 45 yǒu to have; to possess 時則有鼓妖
102 45 yǒu indicates an estimate 時則有鼓妖
103 45 yǒu indicates a large quantity 時則有鼓妖
104 45 yǒu indicates an affirmative response 時則有鼓妖
105 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時則有鼓妖
106 45 yǒu used to compare two things 時則有鼓妖
107 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時則有鼓妖
108 45 yǒu used before the names of dynasties 時則有鼓妖
109 45 yǒu a certain thing; what exists 時則有鼓妖
110 45 yǒu multiple of ten and ... 時則有鼓妖
111 45 yǒu abundant 時則有鼓妖
112 45 yǒu purposeful 時則有鼓妖
113 45 yǒu You 時則有鼓妖
114 45 sān three 志第二十三
115 45 sān third 志第二十三
116 45 sān more than two 志第二十三
117 45 sān very few 志第二十三
118 45 sān repeatedly 志第二十三
119 45 sān San 志第二十三
120 40 五月 wǔyuè May; the Fifth Month 吳孫休永安四年五月
121 39 four 五行四
122 39 note a musical scale 五行四
123 39 fourth 五行四
124 39 Si 五行四
125 38 five 吳孫亮五鳳元年夏
126 38 fifth musical note 吳孫亮五鳳元年夏
127 38 Wu 吳孫亮五鳳元年夏
128 38 the five elements 吳孫亮五鳳元年夏
129 32 not; no 不禱祠
130 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 不禱祠
131 32 as a correlative 不禱祠
132 32 no (answering a question) 不禱祠
133 32 forms a negative adjective from a noun 不禱祠
134 32 at the end of a sentence to form a question 不禱祠
135 32 to form a yes or no question 不禱祠
136 32 infix potential marker 不禱祠
137 31 léi lightning; thunder 其霜夏先大雷風
138 31 léi Lei 其霜夏先大雷風
139 31 léi an explosive weapon 其霜夏先大雷風
140 31 léi loud 其霜夏先大雷風
141 31 léi rapid 其霜夏先大雷風
142 31 六月 liùyuè June; the Sixth Month 魏文帝黃初四年六月
143 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 謂水失其性而為災也
144 30 ér Kangxi radical 126 謂水失其性而為災也
145 30 ér you 謂水失其性而為災也
146 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 謂水失其性而為災也
147 30 ér right away; then 謂水失其性而為災也
148 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 謂水失其性而為災也
149 30 ér if; in case; in the event that 謂水失其性而為災也
150 30 ér therefore; as a result; thus 謂水失其性而為災也
151 30 ér how can it be that? 謂水失其性而為災也
152 30 ér so as to 謂水失其性而為災也
153 30 ér only then 謂水失其性而為災也
154 30 ér as if; to seem like 謂水失其性而為災也
155 30 néng can; able 謂水失其性而為災也
156 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂水失其性而為災也
157 30 ér me 謂水失其性而為災也
158 30 ér to arrive; up to 謂水失其性而為災也
159 30 ér possessive 謂水失其性而為災也
160 30 his; hers; its; theirs 謂水失其性而為災也
161 30 to add emphasis 謂水失其性而為災也
162 30 used when asking a question in reply to a question 謂水失其性而為災也
163 30 used when making a request or giving an order 謂水失其性而為災也
164 30 he; her; it; them 謂水失其性而為災也
165 30 probably; likely 謂水失其性而為災也
166 30 will 謂水失其性而為災也
167 30 may 謂水失其性而為災也
168 30 if 謂水失其性而為災也
169 30 or 謂水失其性而為災也
170 30 Qi 謂水失其性而為災也
171 30 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 太元元年
172 30 十二月 shíèryuè December; the Twelfth Month 晉簡文帝咸安元年十二月壬午
173 30 jùn a commandery; a prefecture 河南魏郡暴水
174 30 jùn Jun 河南魏郡暴水
175 28 emperor; supreme ruler 帝即位
176 28 the ruler of Heaven 帝即位
177 28 a god 帝即位
178 28 imperialism 帝即位
179 27 shuāng frost 雨殺人已隕霜
180 27 shuāng crystallized powder; frosting 雨殺人已隕霜
181 27 shuāng candied 雨殺人已隕霜
182 27 shuāng white 雨殺人已隕霜
183 27 yīng should; ought 此水不潤下之應也
184 27 yìng to answer; to respond 此水不潤下之應也
185 27 yìng to confirm; to verify 此水不潤下之應也
186 27 yīng soon; immediately 此水不潤下之應也
187 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此水不潤下之應也
188 27 yìng to accept 此水不潤下之應也
189 27 yīng or; either 此水不潤下之應也
190 27 yìng to permit; to allow 此水不潤下之應也
191 27 yìng to echo 此水不潤下之應也
192 27 yìng to handle; to deal with 此水不潤下之應也
193 27 yìng Ying 此水不潤下之應也
194 27 zhèn to shake; to shock 免楊震
195 27 zhèn zhen trigram 免楊震
196 27 zhèn to get angry 免楊震
197 27 zhèn an earthquake; a tremor 免楊震
198 27 zhèn to be excited; to fear; to be scared 免楊震
199 27 zhèn thunder; for lightning to strike 免楊震
200 27 zhèn to create turmoil; to upheave 免楊震
201 26 yuē to speak; to say
202 26 yuē Kangxi radical 73
203 26 yuē to be called
204 26 yuē particle without meaning
205 26 四月 sìyuè April; the Fourth Month 明年四月
206 26 七月 qīyuè July; the Seventh Month 二年七月癸亥
207 24 太康 tàikāng Taikang 晉武帝太康二年六月
208 24 太康 tàikāng Taikang reign 晉武帝太康二年六月
209 24 liù six 殺六千餘人
210 24 liù sixth 殺六千餘人
211 24 liù a note on the Gongche scale 殺六千餘人
212 23 hòu after; later 不加三後祖宗之號
213 23 hòu empress; queen 不加三後祖宗之號
214 23 hòu sovereign 不加三後祖宗之號
215 23 hòu behind 不加三後祖宗之號
216 23 hòu the god of the earth 不加三後祖宗之號
217 23 hòu late; later 不加三後祖宗之號
218 23 hòu arriving late 不加三後祖宗之號
219 23 hòu offspring; descendents 不加三後祖宗之號
220 23 hòu to fall behind; to lag 不加三後祖宗之號
221 23 hòu behind; back 不加三後祖宗之號
222 23 hòu then 不加三後祖宗之號
223 23 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不加三後祖宗之號
224 23 hòu Hou 不加三後祖宗之號
225 23 hòu after; behind 不加三後祖宗之號
226 23 hòu following 不加三後祖宗之號
227 23 hòu to be delayed 不加三後祖宗之號
228 23 hòu to abandon; to discard 不加三後祖宗之號
229 23 hòu feudal lords 不加三後祖宗之號
230 23 hòu Hou 不加三後祖宗之號
231 23 太元 tàiyuán Taiyuan reign 太元元年
232 22 義熙 yìxī Yixi reign 晉安帝義熙元年十二月己未
233 22 this; these 此簡宗廟
234 22 in this way 此簡宗廟
235 22 otherwise; but; however; so 此簡宗廟
236 22 at this time; now; here 此簡宗廟
237 22 shāng to injure; to wound; to be injured 傷秋稼
238 22 shāng wound; injury 傷秋稼
239 22 shāng to fall ill from 傷秋稼
240 22 shāng to be troubled by; to be distressed 傷秋稼
241 22 shāng excessive 傷秋稼
242 22 shāng Shang 傷秋稼
243 22 shāng to damage 傷秋稼
244 22 shāng to hinder; to obstruct 傷秋稼
245 22 shāng to slander; to malign 傷秋稼
246 21 shā to kill; to murder; to slaughter 隕霜殺穀
247 21 shā to hurt 隕霜殺穀
248 21 shā to pare off; to reduce; to clip 隕霜殺穀
249 21 eight 吳孫權赤烏八年夏
250 21 Kangxi radical 12 吳孫權赤烏八年夏
251 21 eighth 吳孫權赤烏八年夏
252 21 all around; all sides 吳孫權赤烏八年夏
253 21 to enter 厥水流入國邑
254 21 Kangxi radical 11 厥水流入國邑
255 21 radical 厥水流入國邑
256 21 income 厥水流入國邑
257 21 to conform with 厥水流入國邑
258 21 to descend 厥水流入國邑
259 21 the entering tone 厥水流入國邑
260 21 to pay 厥水流入國邑
261 21 to join 厥水流入國邑
262 20 xuě snow 大雨雪
263 20 xuě to snow 大雨雪
264 20 xuě to wipe away shame; to avenge 大雨雪
265 20 xuě to wipe away 大雨雪
266 19 děng et cetera; and so on 稷等神位
267 19 děng to wait 稷等神位
268 19 děng degree; kind 稷等神位
269 19 děng plural 稷等神位
270 19 děng to be equal 稷等神位
271 19 děng degree; level 稷等神位
272 19 děng to compare 稷等神位
273 19 tài very; too; extremely 太熙初
274 19 tài most 太熙初
275 19 tài grand 太熙初
276 19 tài tera 太熙初
277 19 tài senior 太熙初
278 19 tài most senior member 太熙初
279 19 yǔn to fall from outer space 雨殺人已隕霜
280 19 yǔn to fall 雨殺人已隕霜
281 19 yǔn to fall 雨殺人已隕霜
282 19 yǔn to be destroyed 雨殺人已隕霜
283 19 yǔn to be lost 雨殺人已隕霜
284 19 yǔn to die 雨殺人已隕霜
285 18 三月 sānyuè March; the Third Month 太康六年三月
286 18 三月 sān yuè three months 太康六年三月
287 18 wèi to call 謂水失其性而為災也
288 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂水失其性而為災也
289 18 wèi to speak to; to address 謂水失其性而為災也
290 18 wèi to treat as; to regard as 謂水失其性而為災也
291 18 wèi introducing a condition situation 謂水失其性而為災也
292 18 wèi to speak to; to address 謂水失其性而為災也
293 18 wèi to think 謂水失其性而為災也
294 18 wèi for; is to be 謂水失其性而為災也
295 18 wèi to make; to cause 謂水失其性而為災也
296 18 wèi and 謂水失其性而為災也
297 18 wèi principle; reason 謂水失其性而為災也
298 18 wèi Wei 謂水失其性而為災也
299 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era 宋文帝元嘉五年六月
300 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Later Han] 宋文帝元嘉五年六月
301 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Liu Song] 宋文帝元嘉五年六月
302 18 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Dali Kingdom] 宋文帝元嘉五年六月
303 18 大雪 dàxuě heavy snow 大雪
304 18 大雪 dàxuě Daxue 大雪
305 18 九月 jiǔyuè September; the Ninth Month 魏明帝景初元年九月
306 17 zhōu a state; a province 豫四州水出
307 17 zhōu a unit of 2,500 households 豫四州水出
308 17 zhōu a prefecture 豫四州水出
309 17 zhōu a country 豫四州水出
310 17 zhōu an island 豫四州水出
311 17 zhōu Zhou 豫四州水出
312 17 zhōu autonomous prefecture 豫四州水出
313 17 zhōu a country 豫四州水出
314 17 Wu 吳孫權赤烏八年夏
315 17 Jiangsu 吳孫權赤烏八年夏
316 17 Wu 吳孫權赤烏八年夏
317 17 Wu dialect 吳孫權赤烏八年夏
318 17 Eastern Wu 吳孫權赤烏八年夏
319 17 to speak loudly 吳孫權赤烏八年夏
320 17 yīn cloudy; overcast 茲謂皆陰
321 17 yīn Yin 茲謂皆陰
322 17 yīn negative 茲謂皆陰
323 17 yīn female principle 茲謂皆陰
324 17 yīn northside of a hill; the southside of a river 茲謂皆陰
325 17 yīn shady 茲謂皆陰
326 17 yīn reproductive organ; genitals 茲謂皆陰
327 17 yīn the backside 茲謂皆陰
328 17 yīn a dark place; darkness 茲謂皆陰
329 17 yīn Yin 茲謂皆陰
330 17 yīn the moon 茲謂皆陰
331 17 yīn a shadow 茲謂皆陰
332 17 yīn feminine 茲謂皆陰
333 17 yīn sinister; insidious 茲謂皆陰
334 17 yīn supernatural 茲謂皆陰
335 17 yīn secretly 茲謂皆陰
336 17 yīn dark 茲謂皆陰
337 17 yīn secret 茲謂皆陰
338 17 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 茲謂皆陰
339 17 yìn to bury 茲謂皆陰
340 17 yīn cold 茲謂皆陰
341 17 yīn to weaken; to decline 茲謂皆陰
342 17 yīn broken lines in a hexagram 茲謂皆陰
343 17 yīn to suggest 茲謂皆陰
344 17 yìn to protect; to shelter 茲謂皆陰
345 17 zài in; at 遠在長沙
346 17 zài at 遠在長沙
347 17 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 遠在長沙
348 17 zài to exist; to be living 遠在長沙
349 17 zài to consist of 遠在長沙
350 17 zài to be at a post 遠在長沙
351 17 八月 bāyuè August; the Eighth Month 吳孫休永安五年八月壬午
352 17 to reach 亮及休
353 17 and 亮及休
354 17 coming to; when 亮及休
355 17 to attain 亮及休
356 17 to understand 亮及休
357 17 able to be compared to; to catch up with 亮及休
358 17 to be involved with; to associate with 亮及休
359 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 亮及休
360 16 xīng to flourish; to be popular 晉元帝太興三年六月
361 16 xìng interest 晉元帝太興三年六月
362 16 xīng to spring up; to get up 晉元帝太興三年六月
363 16 xīng to move 晉元帝太興三年六月
364 16 xīng to generate interest 晉元帝太興三年六月
365 16 xīng to promote 晉元帝太興三年六月
366 16 xīng to start; to begin 晉元帝太興三年六月
367 16 xīng to permit; to allow 晉元帝太興三年六月
368 16 xīng perhaps; maybe 晉元帝太興三年六月
369 16 xīng Xing 晉元帝太興三年六月
370 16 xīng prosperous 晉元帝太興三年六月
371 16 xìng to be happy 晉元帝太興三年六月
372 16 xìng to like 晉元帝太興三年六月
373 16 xìng to make an analogy 晉元帝太興三年六月
374 16 xìng affective image 晉元帝太興三年六月
375 16 yuán monetary unit; dollar 庾亮以元舅民望
376 16 yuán Yuan Dynasty 庾亮以元舅民望
377 16 yuán first 庾亮以元舅民望
378 16 yuán origin; head 庾亮以元舅民望
379 16 yuán a variable representing an unknown quantity 庾亮以元舅民望
380 16 yuán Yuan 庾亮以元舅民望
381 16 yuán large 庾亮以元舅民望
382 16 yuán good 庾亮以元舅民望
383 16 yuán fundamental 庾亮以元舅民望
384 16 明年 míngnián next year 明年四月
385 15 元康 yuán kāng Yuankang 晉惠帝元康二年
386 15 元康 yuán kāng Yuankang 晉惠帝元康二年
387 15 and 子和儲貳
388 15 to join together; together with; to accompany 子和儲貳
389 15 peace; harmony 子和儲貳
390 15 He 子和儲貳
391 15 harmonious [sound] 子和儲貳
392 15 gentle; amiable; acquiescent 子和儲貳
393 15 warm 子和儲貳
394 15 to harmonize; to make peace 子和儲貳
395 15 a transaction 子和儲貳
396 15 a bell on a chariot 子和儲貳
397 15 a musical instrument 子和儲貳
398 15 a military gate 子和儲貳
399 15 a coffin headboard 子和儲貳
400 15 a skilled worker 子和儲貳
401 15 compatible 子和儲貳
402 15 calm; peaceful 子和儲貳
403 15 to sing in accompaniment 子和儲貳
404 15 to write a matching poem 子和儲貳
405 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 顓事者知
406 15 zhě that 顓事者知
407 15 zhě nominalizing function word 顓事者知
408 15 zhě used to mark a definition 顓事者知
409 15 zhě used to mark a pause 顓事者知
410 15 zhě topic marker; that; it 顓事者知
411 15 zhuó according to 顓事者知
412 15 also; too 亦不見秩
413 15 but 亦不見秩
414 15 this; he; she 亦不見秩
415 15 although; even though 亦不見秩
416 15 already 亦不見秩
417 15 particle with no meaning 亦不見秩
418 15 Yi 亦不見秩
419 15 fèi to abrogate; to terminate; to abandon; to discard 廢祭祀
420 15 fèi to damage; to decay 廢祭祀
421 15 fèi useless; worthless 廢祭祀
422 15 fèi a useless thing 廢祭祀
423 15 big; huge; large 硃雀大航纜斷
424 15 Kangxi radical 37 硃雀大航纜斷
425 15 great; major; important 硃雀大航纜斷
426 15 size 硃雀大航纜斷
427 15 old 硃雀大航纜斷
428 15 greatly; very 硃雀大航纜斷
429 15 oldest; earliest 硃雀大航纜斷
430 15 adult 硃雀大航纜斷
431 15 tài greatest; grand 硃雀大航纜斷
432 15 dài an important person 硃雀大航纜斷
433 15 senior 硃雀大航纜斷
434 15 approximately 硃雀大航纜斷
435 15 tài greatest; grand 硃雀大航纜斷
436 14 wèi for; to 謂水失其性而為災也
437 14 wèi because of 謂水失其性而為災也
438 14 wéi to act as; to serve 謂水失其性而為災也
439 14 wéi to change into; to become 謂水失其性而為災也
440 14 wéi to be; is 謂水失其性而為災也
441 14 wéi to do 謂水失其性而為災也
442 14 wèi for 謂水失其性而為災也
443 14 wèi because of; for; to 謂水失其性而為災也
444 14 wèi to 謂水失其性而為災也
445 14 wéi in a passive construction 謂水失其性而為災也
446 14 wéi forming a rehetorical question 謂水失其性而為災也
447 14 wéi forming an adverb 謂水失其性而為災也
448 14 wéi to add emphasis 謂水失其性而為災也
449 14 wèi to support; to help 謂水失其性而為災也
450 14 wéi to govern 謂水失其性而為災也
451 14 jiē all; each and every; in all cases 茲謂皆陰
452 14 jiē same; equally 茲謂皆陰
453 14 hán cold; wintry; chilly 厥罰恆寒
454 14 hán poor 厥罰恆寒
455 14 hán lowly 厥罰恆寒
456 14 hán coldest part of the year 厥罰恆寒
457 14 hán Han Zhuo 厥罰恆寒
458 14 hán Han 厥罰恆寒
459 14 hán to chill 厥罰恆寒
460 14 hán to be afraid; to be scared 厥罰恆寒
461 14 hán to stop; to cease 厥罰恆寒
462 14 shǐ hog; swine 時則有豕禍
463 14 shǐ Kangxi radical 152 時則有豕禍
464 14 shuò first day of the lunar month 元興三年二月己醜朔夜
465 14 shuò the north 元興三年二月己醜朔夜
466 14 shuò beginning 元興三年二月己醜朔夜
467 14 in; at 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
468 14 in; at 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
469 14 in; at; to; from 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
470 14 to go; to 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
471 14 to rely on; to depend on 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
472 14 to go to; to arrive at 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
473 14 from 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
474 14 give 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
475 14 oppposing 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
476 14 and 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
477 14 compared to 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
478 14 by 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
479 14 and; as well as 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
480 14 for 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
481 14 Yu 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
482 14 a crow 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
483 14 whew; wow 嘗於建始殿饗祭如家人之禮
484 14 yáng sun 反禮羅陽妖神
485 14 yáng Yang; male principle 反禮羅陽妖神
486 14 yáng positive 反禮羅陽妖神
487 14 yáng bright 反禮羅陽妖神
488 14 yáng light 反禮羅陽妖神
489 14 yáng facing the sun 反禮羅陽妖神
490 14 yáng male genitals 反禮羅陽妖神
491 14 yáng fake; superficial 反禮羅陽妖神
492 14 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 反禮羅陽妖神
493 14 yáng in relief; protruding 反禮羅陽妖神
494 14 yáng overt; open 反禮羅陽妖神
495 14 yáng this world; the human world 反禮羅陽妖神
496 14 yáng Yang 反禮羅陽妖神
497 14 so as to; in order to 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
498 14 to use; to regard as 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
499 14 to use; to grasp 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓
500 14 according to 又司馬望以大眾次淮北禦孫皓

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安帝 安帝 196 Emperor An of Jin
安平 196 Anping
安元 196 Angen
巴陵 98 Baling
班固 98 Ban Gu
八月 98 August; the Eighth Month
北方 98 The North
北郊 98 Beijiao
蔡邕 99 Cai Yong
茶陵县 茶陵縣 99 Chaling county
长城 長城 99 Great Wall
长广 長廣 99 Changguang
长沙 長沙 99 Changsha
陈寿 陳壽 99 Chen Shou
成都 99 Chengdu
城阳 城陽 99 Chengyang
陈留 陳留 99 Chenliu
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
崇阳 崇陽 99 Chongyang
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大明 100
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
丹阳 丹陽 100 Danyang County
大桥 大橋 100 Da Qiao
大司马 大司馬 100 Minister of War
100
  1. Di peoples
  2. Di
丁零 100 Dingling
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东宫 東宮 100 East Palace
东莞 東莞 100 Dongguan
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东平 東平 100 Dongping
二月 195 February; the Second Month
樊城 102 Fangcheng
范阳 范陽 102 Fanyang
高贵乡公 高貴鄉公 103 Cao Mao
高阳 高陽 103 Gaoyang
瓜步 103 Guabu
关羽 關羽 103 Guan Yu
广陵 廣陵 103 Guangling
广平 廣平 103 Guangping
103 tenth heavenly stem; tenth in order
海西 104 Haixi
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
汉安帝 漢安帝 104 Emperor An of Han
汉成帝 漢成帝 104 Emperor Cheng of Han
汉桓帝 漢桓帝 104 Emperor Huan of Han
汉元帝 漢元帝 104 Emperor Yuan of Han
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河间 河間 104 Hejian
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
后废帝 後廢帝 104 Emperor Houfei
护军 護軍 104 Commander
104 Huai River
淮北 104 Huaibei
淮南 104 Huainan
桓温 桓溫 104 Huan Wen
黄门 黃門 104 Huangmen
桓玄 104 Huan Xuan
华阴 華陰 104 Huayin
104
  1. quickly; suddenly
  2. cholera
  3. Huo [mountain]
  4. Huo [state]
  5. Huo
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
建安 106 Jianan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江西 106 Jiangxi
江夏 106 Jiangxia
江右 106 Jiangyou
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建始 106
  1. Jianshi
  2. Jianshi (Former Han)
  3. Jianshi (Liu Penzi)
  4. Jianshi (Western Jin)
  5. Jianshi (Yongshi)
  6. Jianshi (Murong Xiang)
  7. Jianshi (Later Yan)
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建阳 建陽 106 Jianyang
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
介虫 介蟲 106 Crustacea
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
晋怀帝 晉懷帝 106 Emperor Huai of Jin
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
晋简文帝 晉簡文帝 106 Emperor Jianwen of Jin
晋康帝 晉康帝 106 Emperor Kang of Jin
晋明帝 晉明帝 106 Emperor Ming of Jin
晋穆帝 晉穆帝 106 Emperor Mu of Jin
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
晋孝武 晉孝武 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
济南 濟南 106 Jinan
京口 106 Jingkou
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金墉城 106 Jinyong city
九月 106 September; the Ninth Month
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
会稽郡 會稽郡 107 Kuaiji commandery
琅邪 108 Langye
乐安 樂安 76 Le'an
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
凉州 涼州 108 Liangzhou
临海 臨海 108 Linhai
临沂 108
  1. Linyi
  2. Linyi
临漳 臨漳 108 Linzhang
刘向 劉向 108 Liu Xiang
刘歆 劉歆 108 Liu Xin
六月 108 June; the Sixth Month
溧阳 溧陽 108 Liyang
隆安 108
  1. Long'an
  2. Long An [province]
  3. Long'an [era]
  4. Long'an
  5. Long'an
陇西 隴西 76 Longxi
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁定公 魯定公 108 Lord Ding of Lu
鲁昭公 魯昭公 108 Lord Zhao of Lu
鲁国 魯國 108 Luguo
庐江 廬江 108 Lujiang
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
洛水 108 Luo River
洛阳 洛陽 108 Luoyang
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
南安 110 Nan'an
南沙 110
  1. Nansha Islands; Spratly Islands
  2. Nansha
南阳 南陽 110 Nanyang
宁陵 寧陵 110 Ningling
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
平湖 112 Pinghu
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
濮阳 濮陽 112 Puyang
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
前废帝 前廢帝 113 Emperor Qianfei
钱塘 錢塘 113 Qiantang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
七月 113 July; the Seventh Month
任城 114 Rencheng
日立 114 Hitachi, Ltd.
上党 上黨 115 Shangdang
上党 上黨 115 Shangdang
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上虞 115 Shangyu
石虎 115 Shi Hu
十二月 115 December; the Twelfth Month
石鼓 115 Dangu
石勒 115 Shi Le
十一月 115 November; the Eleventh Month
十月 115 October; the Tenth Month
寿春 壽春 115 Shoucun
寿阳 壽陽 115 Shouyang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115 April; the Fourth Month
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
孙皓 孫皓 115 Sun Hao
孙亮 孫亮 115 Sun Liang
孙权 孫權 115 Sun Quan
孙休 孫休 115 Sun Xiu
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
泰山 116 Mount Tai
太安 116 Tai'an reign
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
泰始 116 Taishi reign
太元 116 Taiyuan reign
汤阴 湯陰 116 Tangyin
天水 116 Tianshui
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
王莽 119 Wang Mang
王肃 王肅 119 Wang Su
王导 王導 119 Wang Dao
王敦 119 Wang Dun
魏明帝 119 Emperor Ming of Wei; Cao Rui
魏文帝 119 Emperor Wen of Wei
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 119 Five Emperors
吴国 吳國 119
  1. Wu state
  2. Wu state
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
武陵 119 Wuling
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西夏 120 Western Xia Dynasty
鲜卑 鮮卑 120 Xianbei People
襄城 120 Xiangcheng
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸康 120 Xiankang
咸宁 咸寧 120 Xianning
孝武帝 120 Emperor Xiaowu of Liu Song
下邳 120 Xiapi
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
西陵 120 Xiling
西明门 西明門 120 Ximingmen
新城 120 Xincheng; Hsincheng
荥阳 滎陽 120 Xingyang
兴元 興元 120 Xingyuan
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
宣阳门 宣陽門 120 Xuan-yang Gate
宣城 120 Xuancheng
许昌 許昌 120 Xuchang
盱眙 120 Xuyi
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
盐都 鹽都 121 Yandu
阳城 陽城 121 Yangcheng
扬州 揚州 121 Yangzhou
雁门 雁門 121 Yanmen
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
121
  1. Ye
  2. Ye
易传 易傳 121 Yi Zhuan
颍川 潁川 121 Yingchuan
义熙 義熙 121 Yixi reign
121 Yong; Nanning
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永安 121 Yong'an reign
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永和 121 Yonghe; Yungho
永嘉郡 121 Yongjia
永康 121 Yongkang
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
雍州 121 Yongzhou
庾亮 121 Yu Liang
羽林军 羽林軍 121 Yi Lin Guards
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
宰相 122 chancellor; prime minister
章武 122 Zhangwu
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正月 122 first month of the lunar calendar
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English