让 (讓) ràng
-
ràng
verb
to allow; to permit; to yield; to concede
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Sun 2006, loc. 2147; Unihan '讓'; XH '让' 1) -
ràng
preposition
by
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Passive 被动
Notes: Used as a causative marker in serial verb constructions (Sun 2006, loc. 2147; XH '让' 4) -
ràng
verb
to transfer; to sell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (XH '让' 2)
Contained in
- 推贤让能(推賢讓能) to cede to the virtuous and yield to the talented
- 责让(責讓) to blame
- 躲让(躲讓) to step aside (for a passing vehicle); to get out of the way; to make way for
- 租让(租讓) to lease out; to rent
- 相让(相讓) to concede; to compromise with each other
- 可转让(可轉讓) transferable; negotiable
- 出让(出讓) to transfer (one's property or rights to somebody else)
- 互让(互讓) to yield to one another; mutual accommodation
- 拱手相让(拱手相讓) to bow and give way; to surrender something readily
- 忍让(忍讓) to exercise forbearance; patient and accommodating
- 谦让未遑(謙讓未遑) I yield since I am in no hurry
- 让贤与能(讓賢與能) to step aside and give a more worthy person and capable
- 闪让(閃讓) to jump out of the way
- 让位(讓位) to abdicate; to yield
- 可转让证券(可轉讓證券) negotiable securities
- 当仁不让(當仁不讓) unwilling to shirk on one's duty
- 退让(退讓) to move aside; to get out of the way; to concede
- 顶让(頂讓) to hand over
- 寸步不让(寸步不讓) not to yield an inch
- 让烟(讓煙) to offer a cigarette
- 辞让(辭讓) to comply; to politely yield
- 减让(減讓) to make an allowance
- 谦让(謙讓) to yield
- 承让人(承讓人) grantee
- 容让(容讓) to make a concession; to be accommodating
- 温良恭俭让(溫良恭儉讓) kindhearted and moderate; temperate and gentle
- 红不让(紅不讓) home run ; a big hit (hugely popular)
- 克让(克讓) capable of modesty
- 让畔(讓畔) to be accommodating in negotiating the boundary of one's field; fig. (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest
- 互不相让(互不相讓) neither giving way to the other
- 避让(避讓) to avoid; to yield (in traffic); to get out of the way
- 不遑多让(不遑多讓) to have no time for civilities; not to be outdone; not to yield to one's opponents
- 让坐(讓坐) to give up one's seat; to be seated
- 转让(轉讓) to transfer
- 让球(讓球) to concede points (in a game)
- 走自己的路,让人家去说(走自己的路,讓人家去說) Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche) / Do it my way.
- 礼让(禮讓) to show consideration for (others); to yield to (another vehicle etc); courtesy; comity
- 割让(割讓) to cede
- 温良忍让(溫良忍讓) submissive; accommodating
- 不让须眉(不讓鬚眉) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc; to be a match for men; not conceding to men (beard and eyebrows)
- 让座(讓座) to give up one's seat
- 谯让(譙讓) to berate; to blame
- 让路(讓路) to make way (for something)
- 诮让(誚讓) to berate
- 孔融让梨(孔融讓梨) Kong Rong giving up pears
- 禅让(禪讓) to abdicate
Also contained in
让子弹飞 、 高丽恭让王 、 让胡路 、 让胡路区 、 阿比让
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷四十一 列傳第十一 魏舒 李憙 劉寔 高光 Volume 41 Biographies 11: Wei Shu; Li Xi; Liu Shi; Gao Guang Book of Jin 晉書 — count: 50
- 卷70 列傳第35 楊玄感 李子雄 趙元淑 斛斯政 劉元進 李密 裴仁基 Volume 70 Biographies 35: Yang Xuangan, Li Zixiong, Zhao Yuanshu, Hu Shizheng, Liu Yuanjin, Li Mi, Pei Renji Book of Sui 隋書 — count: 39
- 卷五十三 列傳第三: 李密 單雄信 Volume 53 Biographies 3: Li Mi, Dan Xiongxin Old Book of Tang 舊唐書 — count: 38
- 卷八十四 列傳第九 李密 Volume 84 Biographies 9: Li, Mi New Book of Tang 新唐書 — count: 31
- 卷六十 列傳第四十八: 李弼 宇文貴 侯莫陳崇 王雄 Volume 60 Biographies 48: Li Bi, Yu Wengui, Houmo Chenchong, Wang Xiong History of the Northern Dynasties 北史 — count: 30
- 卷二百五十四 列傳第十三 侯益 張從恩 扈彥珂 薛懷讓 趙贊 李繼勳 藥元福 趙晁 Volume 254 Biographies 13: Hou Yi, Zhang Cong'en, Hu Yanke, Xue Huairang, Zhao Zan, Li Jixun, Yao Yuanfu, Zhao Chao History of Song 宋史 — count: 29
- 卷一百七十六 列傳第六十三: 曹伯啟 李元禮 王壽 王倚 劉正 謝讓 韓若愚 趙師魯 劉德溫 尉遲德誠 秦起宗 Volume 176 Biographies 63: Cao Boqi, Li Yuanli, Wang Shou, Wang Yi, Liu Zheng, Xie Rang, Han Ruoyu, Zhao Shilu, Liu Dewen, Wei Chidecheng, Qin Qizong History of Yuan 元史 — count: 28
- 卷三十八 Scroll 38 Wenxuan 文選 — count: 26
- 卷九十六 列傳第二十一 房玄齡 杜如晦弟:楚客 叔父:淹 五世孫:元穎 六世孫:審權 七世孫:讓能 Volume 96 Biographies 21: Fang Xuanling, younger brothers Du Ruhui and Du Chuke, Uncle: Yan, Fifth Generation Descendent: Du Yuanying, Sixth Generation Descendent: Shen Quan, Seventh Generation Descendent: Rang Neng New Book of Tang 新唐書 — count: 24
- 卷一百七十七 列傳第一百二十七: 崔慎由 崔珙 盧鈞 裴休 楊收 韋保衡 路巖 夏侯孜 劉瞻 劉瑑 曹確 畢諴 杜審權 劉鄴 豆盧瑑 Volume 177 Biographies 127: Cui Shenyou, Cui Gong, Lu Jun, Pei Xiu, Yang Shou, Wei Baoheng, Lu Yan, Xiao Houzi, Liu Zhan, Liu Zhuan, Cao Que, Bi Xian, Du Shenquan, Liu Ye, Dou Luzhan Old Book of Tang 舊唐書 — count: 24
Collocations
- 揖让 (揖讓) 簡子問揖讓周旋之禮焉 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 45
- 三让 (三讓) 三辭三讓而至 — The Book of Rites 禮記, 《禮器》 Rites in the Formation of Character — count: 20
- 让升 (讓升) 公揖讓升自東階 — The Book of Rites 禮記, 《曾子問》 The Questions of Zeng-zi — count: 15
- 让国 (讓國) 讓國之賢君也 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 序 Preface — count: 9
- 尊让 (尊讓) 其尊讓有如此者 — The Book of Rites 禮記, 《儒行》 The Conduct of the Scholar — count: 8
- 豫让 (豫讓) 昔者豫讓 — Huainanzi 淮南子, 卷九 主術訓 Chapter 9: The Sovereign's Methods — count: 7
- 敬让 (敬讓) 敬讓之道也 — The Book of Rites 禮記, 《經解》 The Different Teachings of the Different Kings — count: 6
- 卑让 (卑讓) 忠信卑讓之道也 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 5
- 壹让 (壹讓) 壹讓 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 士冠禮 第一 1. Capping rites for (the son of) a common officer — count: 5
- 让德 (讓德) 讓德之主也 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 3