习 (習) xí
-
xí
verb
to fly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 飞 (Guoyu '習' v 1) -
xí
verb
to practice; to exercise
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 习 has the same meaning as 练习 (Guoyu '習' v 2; Kroll 2015 '習' 1, p. 487; Unihan '習'; XHZD '习' 1) -
xí
verb
to be familiar with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 习 has the same meaning as 熟悉 (Guoyu '習' v 3; Kroll 2015 '習' 2, p. 487; XHZD '习' 2) -
xí
noun
a habit; a custom
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 习 has the same meaning as 习惯; for example, 积习难改 'accumulated habits are hard to change' (Guoyu '習' n 2; Kroll 2015 '習' 2a, p. 487; XHZD '习' 3) -
xí
noun
a trusted aide; a close acquaintance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 亲信 (Guoyu '習' n 3; Kroll 2015 '習' 4, p. 487) -
xí
adverb
frequently; constantly; regularly; often
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 习 has the same meaning as 经常 or 常常 (Guoyu '習' adv; Kroll 2015 '習' 3, p. 487) -
xí
verb
to teach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '習' 1a, p. 487) -
xí
noun
flapping
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Of a bird's wings (Guoyu '習' n 1) -
xí
proper noun
Xi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '習' n 4)
Contained in
- 积习生常(積習生常) accumulated habits give rise to a new norm
- 习题(習題) exercises
- 预习(預習) to prepare for a lesson
- 讲习(講習) to lecture based on research
- 见习(見習) to learn on the job; to be on probation
- 习俗移性(習俗移性) one's habits change with long custom
- 通习(通習) to study; to study until thoroughly familiar
- 习习(習習) (of the wind) blowing gently; abundant; flying
- 稍习(稍習) somewhat familiar
- 讲习班(講習班) instructional workshop
- 习气(習氣) a bad habit; a mannerism
- 陈规旧习(陳規舊習) old rules and customs
- 习以成性(習以成性) deeply ingrained; steeped in
- 传习(傳習) teaching and learning; to study and impart
- 教习(教習) to teach; to instruct ; a teacher
- 习以成俗(習以成俗) to become accustomed to something through long practice
- 见习生制(見習生制) apprentice system
- 温习(溫習) to review (a lesson etc)
- 陋习(陋習) corrupt practice; bad habits; malpractice
- 沾染习气(沾染習氣) defiled by the social customs of the time
- 熟习(熟習) to understand profoundly; well-versed; skillful; practiced; to have the knack
- 谙习(諳習) skilled at
- 练习场(練習場) driving range (golf); practice court; practice ground
- 实习(實習) to practice; to do field work
- 习性(習性) character acquired through long habit; habits and properties
- 习恶(習惡) a bad habit
- 习得(習得) to learn; to acquire (some skill through practice); acquisition
- 实习生(實習生) an intern
- 复习(復習) to review; to revise ; to review
- 娴习(嫻習) proficient; skilled
- 民间习俗(民間習俗) folk customs
- 学习障碍(學習障礙) a learning impediment
- 补习(補習) to take extra tuition
- 习得性(習得性) acquired; learned
- 习惯用法(習慣用法) idiom
- 修习(修習) to practice; to cultivate
- 使习惯(使習慣) to accustom
- 见习生(見習生) apprentice; probationer; cadet
- 习惯用语(習慣用語) idiom; idiomatic expression; habitual form of speech
- 积习成常(積習成常) accumulated habits become the norm
- 演习(演習) to manoeuvre
- 官僚习气(官僚習氣) (derog.) bureaucracy; red tape
- 抓紧学习(抓緊學習) to concentrate on studying hard
- 恶习(惡習) a bad habit; a vice
Also contained in
机器学习 、 习水县 、 习水 、 习凿齿 、 习近平 、 学习时报 、 监督学习
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷一百九十五 志第一百四十八 兵九 Volume 195 Treatises 148: Military 9 History of Song 宋史 — count: 43
- 卷二十六 唐臣傳第十四: 符習 烏震 孔謙 張延朗 李嚴 李仁矩 毛璋 Volume 26 Later Tang Biographies 6: Fu Xi, Wu Zhen, Kong Qian, Zhang Yanlang, Li Yan, Li Renju, Mao Zhang New History of the Five Dynasties 新五代史 — count: 36
- 卷七十 列傳第八: 撒改子:宗憲(本名阿懶) 習不失孫:宗亨(本名撻不也) 宗賢(本名賽里) 石土門弟:忠(本名迪古乃) 子:習室 思敬(本名撒改) Volume 70 Biographies 8: Sa Gai and son: Zongxian (formerly named Alan), Xi Bushi and grandson: Zongheng (formerly named Tabuye), Zong Xian (formerly named Saili), Shi Tumen and younger brother: Zhong (formerly named Di Gunai), son: Xishi, Si Jing (formerly named Sagai) History of Jin 金史 — count: 35
- 卷五十九 唐書35: 列傳11 丁會 閻寶 符習 烏震 王瓚 袁象先 張溫 李紹文 Volume 59 Book of Later Tang 35: Biographies 11 - Ding Hui, Yan Bao, Fu Xi, Wu Zhen, Wang Zan, Yuan Xiangxian, Zhang Wen, Li Shaowen Old History of the Five Dynasties 舊五代史 — count: 29
- 卷一百五十七 志第一百一十 選舉三 Volume 157 Treatises 110: Selection and appointment of Officials 3 History of Song 宋史 — count: 25
- 卷十五 魏書十五 劉司馬梁張溫賈傳 Volume 15: Book of Wei 15 - Biographies of Liu, Sima, Liang, Zhang, Wen, and Jia Records of the Three Kingdoms 三國志 — count: 23
- 卷六十五 列傳第三: 始祖以下諸子 斡魯 輩魯 謝庫德孫:拔達 謝夷保子:盆納 謝里忽 烏古出 跋黑 崇成本名僕灰 劾孫子:浦家奴 麻頗子:謾都本 弟:謾都訶 子:蠻睹(蠻睹曾孫惟鎔,本名沒烈) 斡帶 斡賽子:宗永 斡者孫:璋 昂本名吾都補,子:鄭家 Volume 65 Biographies 3: Sons and descendants of Shizu - Wo Lu, Bei Lu, Xie Kude and grandson: Bada, Xie Yibao and son: Penna, Xie Lihu, Wu Guchu, Ba Hei, Chong Cheng formerly named Puhui, He Sun and son: Pu Jianu, Ma Po and son: Man Douben, younger brother: Man Douhe, son: Man Du (Mandu nephew Weirong, formerly named Meilie), Wo Dai, Wo Sai and son: Zongyong, Wo Zhe and grandson: Zhang, Ang formerly named Wu Doubu and son: Zhengjia History of Jin 金史 — count: 22
- 卷七十二 列傳第十: 婁室子:活女 謀衍 仲(本名石古乃),族子:海里 銀朮可子:彀英(本名撻懶) 母弟:麻吉(子:沃側) 弟:拔離速 習古乃 Volume 72 Biographies 10: Lou Shi and son: Huonu, Mou Yan, Zhong (formerly named Shigunai),descendant: Haili, Yin Paike and son: Gou Ying (formerly named Talan), Mu younger brother: Maji (son: Woce), younger brother: Ba Lisu, Xi Gunai History of Jin 金史 — count: 21
- 卷一百九十二 志第一百四十五 兵六 Volume 192 Treatises 145: Military 6 History of Song 宋史 — count: 20
- 卷七十九下 儒林列傳 Volume 79b: Biographies of Confucian Scholars 2 Book of Later Han 後漢書 — count: 19
Collocations
- 近习 (近習) 雖有貴戚近習 — The Book of Rites 禮記, 《月令》 Proceedings of Government in the Different Months — count: 20
- 习射 (習射) 以習射於射宮 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 昭公 Lord Zhao — count: 7
- 习坎 (習坎) 習坎 — Book of Changes 易經, 坎 Kan — count: 5
- 服习 (服習) 而服習其道 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 4
- 习命 (習命) 諸侯三年而朝習命 — Guanzi 管子, 幼官第八 Chapter 8: Young Officials — count: 4
- 习战 (習戰) 皆習戰也 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 莊公 Lord Zhang — count: 3
- 习礼乐 (習禮樂) 以習禮樂 — The Book of Rites 禮記, 《射義》 The Meaning of the Ceremony of Archery — count: 3
- 官习 (官習) 必得文威武官習 — Guanzi 管子, 幼官第八 Chapter 8: Young Officials — count: 2
- 习不敢 (習不敢) 近習不敢賣重 — Han Feizi 韓非子, 和氏第十三 Chapter 13: Mr. He — count: 2
- 饰习 (飾習) 飾習十器 — Guanzi 管子, 幼官第八 Chapter 8: Young Officials — count: 2